-
1 запнуться
запну́ться1. halti (остановиться);fuŝiri, falpuŝiĝi, stumbli (споткнуться);2. перен.(в речи) balbuti, fuŝparoli.* * *сов.1) ( споткнуться) tropezar (непр.) vi, detenerse (непр.)запну́ться за поро́г — tropezar en el umbral
2) ( в речи) cortarse, quedar(se) cortado* * *сов.1) ( споткнуться) tropezar (непр.) vi, detenerse (непр.)запну́ться за поро́г — tropezar en el umbral
2) ( в речи) cortarse, quedar(se) cortado* * *v1) gener. (â ðå÷è) cortarse, (ñïîáêñóáüñà) tropezar, detenerse, quedar(se) cortado2) colloq. atragantarse3) Ecuad. encasquillarse (в речи) -
2 запнуться
* * *запну́ться → запинаться* * *запн|у́ться<-у́сь, -ёшься> сврефл см. запина́ться* * *v1) gener. in der Rede abbrechen, in der Rede steckenbleiben, verschlagen (во время разговора)2) ironic. eine Kunstpause mächen (в речи) -
3 запнуться
сов( споткнуться) tropeçar vi, dar um tropeção; ( в речи) tropeçar vi; titubear vi, hesitar vi -
4 запнуться
1) ( споткнуться) buter vi (contre)2) ( в речи) s'arrêter; rester vi (ê.) court (abs)она́ запну́лась на и́мени — elle buta sur le nom
* * *v1) gener. s'arrêter court, s'arrêter net, demeurer en suspens, résilier (tout) court, broncher, hésiter2) colloq. rester court -
5 запнуться
* * *совер. -
6 запинаться
-
7 запинаться
* * *запина́ться, <запну́ться> stolpern (о В über A); stocken (на П bei D)* * *запина́| тьсярефл stocken, stottern, (in der Rede) stecken bleiben* * *v1) gener. lallen, mit der Zunge stolpern, stocken (в речи), murksen2) colloq. eine Kunstpause machen (в речи), steckenbleiben (о говорящем)3) liter. stammeln4) psych. hastieren -
8 запинаться
-
9 запинаться
несовер. - запинаться; совер. - запнуться
1) (за что-л.) stumple (over, against)
2) (в речи) pause, hesitate* * ** * *stumple, falter* * *bumblefalterhalthem -
10 запинаться
несовер. - запинаться; совер. - запнуться1) (за что-л.) stumple (over, against), falter2) (в речи) pause, hesitate, falter, stumple, stammer -
11 осечься
См. также в других словарях:
_5. Структура словарной статьи словаря (микроструктура) — В.В. Дубичинский следующим образом формулирует особенность микроструктуры словаря, которая, по его мнению, представляет собой «построение словарной статьи как особой разноплановой системы внутри всего словаря как сложной самостоятельной системы»… … Экспериментальный синтаксический словарь
ЯЗЫК - РЕЧЬ — По разговорам всюды (годится), а по делам никуды. Не та хозяйка, которая говорит, а та, которая щи варит. Я тебе говорю не глум, а ты бери на ум! Кто меньше толкует, тот меньше тоскует. Зарубай, сглаживай, да никому не сказывай! Больше говорить… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Логофобия — Фобические тревожные расстройства Логофобия, или вербофобия (от др. греч. λόγος слово, речь, + др. греч. φόβος страх) фобия публично говорить, невротическая боязнь произносить нужные слова, чаще в … Википедия
1.7.1. — 1.7.1. Предложения, отображающие ситуацию характеризованной речевой деятельности Типовая семантика Человек произносит что л. каким л. образом, обнаруживая характерные особенности говорения. Базовая модель СУБЪЕКТ ПРЕДИКАТ ХАРАКТЕРИЗОВАННОЙ… … Экспериментальный синтаксический словарь
заикну́ться — нусь, нёшься; сов. разг. 1. Начав говорить, внезапно остановиться; запнуться на полуслове. Я хотел бы купить крестьян… сказал Чичиков, заикнулся и не кончил речи. Гоголь, Мертвые души. 2. (несов. заикаться). Сделать попытку заговорить о чем л.,… … Малый академический словарь
ЗАПИНАТЬ — ЗАПИНАТЬ, запясть и запять, запнуть кого, останавливать, задержать; бросать что в ноги кому для спотычки; подставлять кому ногу. южн. удерживать, останавливать кого, боронить, не допускать до чего, мешать. Не запинай его! Запялить, затянуть,… … Толковый словарь Даля